Diumenge, 7 / 9 / 2008
Benvinguts a la web del Centre Sant Pere Apòstol i de totes les entitats que hi formen part.
MENU PRINCIPAL ...........
Què és el centre?
Els Espais
Localització
Les Entitats
El Centre Informa
Calendari d'Activitats
Articles d'Interès
El Butlletí del Centre
.........................................
C/ St. Pere més Alt, 25
08003 Barcelona
Tel. 93 268 25 09
info@centresantpere.com
AMPLIACIÓ DE L'ARTICLE
  EL RACÓ DEL INTERNAUTA   Guardar article Enviar a un amic Imprimir








Els diccionaris electrònics de català
Iniciem al butlletí del Centre una nova secció adreçada als amants d’Internet i a tots aquells que s’inicien en les noves tecnologies i es troben una mica perduts en la immensa selva informativa de la xarxa. Aquestes línies, doncs, només volen ser una proposta de pàgines web a visitar on segur que trobareu resposta a les vostres preguntes. Comencem parlant de diccionaris, aquells “totxos” que ocupen un lloc destacat de les nostres llibreries. Ara Internet ens ofereix la possibilitat de consultar de forma ràpida i còmode els nostres dubtes lingüístics en qualsevol idioma. Avui us en presentem alguns de català.

 

Diccionari català-valencià-balear: http://dcvb.iecat.net
El famós diccionari d’Antoni M. Alcover i Francesc de B. Moll es pot consultar gratuïtament per Internet. És un dels diccionaris més complets en llengua catalana ja que hi trobareu totes les paraules que existeixen o havien existit en els països de parla catalana tant en el llenguatge escrit com el parlat. A més inclou equivalències amb altres idiomes, frases fetes, refranys, fonètica i imatges. Tota una joia que val la pena consultar.

Diccionari de la llengua catalana: http://pdl.iec.es/entrada/dies.asp
Aquest és el diccionari oficial de l’Institut d’Estudis Catalans, per tant tots els termes que trobareu estan acceptats, són normativament correctes. És doncs una bona eïna a consultar per saber , per exemple, què he d’escriure, coliflor o col-i-flor.

Neoloteca: http://www.termcat.net/neoloteca
Aquest recurs està elaborat pel Termcat, el Centre de Terminologia de la Generalitat que s’encarrega de recollir els neologismes, és a dir, els nous termes, normalitzats en català. Hi trobareu la seva definició i també les equivalències en altres llengües. Així podreu saber que Internet és un terme acceptat i s’escriu en majúscula i no en minúscula.

Internostrum: http://www.softcatalà.org/traductor
Acabem la secció d’avui amb una curiositat, el traductor automàtic del castellà al català o a la inversa Internostrum. Per allò de... “Ostres! Com es diu engruna en castellà???”. Apa! Bon viatge i fins la propera!!!!!!

   
Autor de l'article: Anònim Data: 2006/1/20
 
  Guardar article Enviar a un amic Imprimir
 
Avís Legal
Home
Contactar
 
Amb el suport de:   Disseny web: activaweb.net
Diseño de páginas web Barcelona
Disseny pàgines web Barcelona